1
00:00:00,680 --> 00:00:06,850
"Hurry, Goku! The Mystery of Mt. <i>Gogyo" </i>

2
00:00:09,560 --> 00:00:11,460
Damn you!

3
00:00:11,460 --> 00:00:16,990
Why aren't you going out? !

4
00:00:29,780 --> 00:00:32,150
Dammit!

5
00:00:32,150 --> 00:00:33,770
Dad!

6
00:00:39,920 --> 00:00:42,390
Wait, Goku!

7
00:00:42,390 --> 00:00:44,190
Stop!

8
00:00:51,070 --> 00:00:53,240
Fortuneteller Baba...

9
00:00:53,240 --> 00:00:55,770
There's no use, no matter
<i>how </i> many times you swing it.

10
00:00:55,770 --> 00:00:59,270
Those flames are coming
from the Eightfold Furnace!

11
00:00:59,270 --> 00:01:00,540
Eightfold Furnace?

12
00:01:00,540 --> 00:01:05,110
The fire will only grow worse the
more you fan it with the Basho Fan!

13
00:01:05,110 --> 00:01:07,550
Are you sure? !

14
00:01:26,670 --> 00:01:29,340
This is the Eightfold Furnace.

15
00:01:29,340 --> 00:01:33,210
So <i>this </i> was the octagon you saw before?

16
00:01:33,210 --> 00:01:39,650
The Basho Fan was originally
used to fan its flames.

17
00:01:39,650 --> 00:01:42,150
How can we put it out?

18
00:01:42,150 --> 00:01:45,890
Your only choice would be to climb
Mt. <i>Gogyo, </i> where it's located,

19
00:01:45,890 --> 00:01:50,330
and ask the Pyre Keeper
to put it out for you.

20
00:01:50,330 --> 00:01:54,130
Mt. <i>Gogyo? </i> Pyre Keeper?

21
00:01:54,130 --> 00:01:59,000
Yes. The caretaker of
the Eightfold Furnace.

22
00:01:59,000 --> 00:02:01,770
I'm not quite sure what you're
talking about, but let us see him!

23
00:02:01,770 --> 00:02:05,870
Tell us where he is!

24
00:02:05,870 --> 00:02:09,440
Here.

25
00:02:09,440 --> 00:02:12,710
This is <i>Gogyo </i> Gate,
the entrance to Mt. <i>Gogyo. </i>

26
00:02:12,710 --> 00:02:15,780
Directly beneath Mt. Frypan...

27
00:02:15,780 --> 00:02:18,290
...on the other side of the world!

28
00:02:18,290 --> 00:02:20,120
The other side? !

29
00:02:27,360 --> 00:02:29,360
But just to let you know,

30
00:02:29,360 --> 00:02:33,770
they say that the peak of Mt.
Gogyo leads to the next world...

31
00:02:33,770 --> 00:02:35,470
- The next world?
- That's right.

32
00:02:35,470 --> 00:02:39,110
The world where people's
spirits go after they die.

33
00:02:39,110 --> 00:02:41,040
So we can't go there?

34
00:02:41,040 --> 00:02:44,580
No living person has ever done so.

35
00:02:44,580 --> 00:02:51,020
At the base of Mt. Gogyo there lurk
evil spirits of rivers and mountains!

36
00:02:51,020 --> 00:02:56,160
It is said that all who dare
get near it die horrible deaths!

37
00:02:56,160 --> 00:02:57,830
Evil spirits of rivers and mountains?

38
00:02:57,830 --> 00:03:02,230
Truly terrifying phantoms.

39
00:03:02,230 --> 00:03:03,730
I can handle 'em!

40
00:03:03,730 --> 00:03:04,670
However...

41
00:03:04,670 --> 00:03:07,440
Hey, wait!

42
00:03:07,440 --> 00:03:10,230
Goku!

43
00:03:19,850 --> 00:03:22,080
<i>Goku-san! </i> There!

44
00:04:05,060 --> 00:04:08,760
Mt. <i>Gogyo? </i> !

45
00:04:08,760 --> 00:04:11,670
They're as good as dead if they go there!

46
00:04:11,670 --> 00:04:13,840
<i>Gyumao! </i>

47
00:04:13,840 --> 00:04:19,800
That's the situation, so
if you die, die in peace!

48
00:04:23,950 --> 00:04:26,350
Chichi... Goku...

49
00:04:34,520 --> 00:04:36,960
What a humongous gate... !

50
00:04:36,960 --> 00:04:38,550
Let's go, Chichi!

51
00:04:56,480 --> 00:04:58,500
So this is Mt. <i>Gogyo... </i>

52
00:05:12,730 --> 00:05:14,330
Don't let your guard down, Chichi!

53
00:05:14,330 --> 00:05:18,430
I know! I'm not scared of ghosts!

54
00:05:18,430 --> 00:05:19,400
OK!

55
00:05:29,610 --> 00:05:31,810
What is it, <i>Goku-san? </i>

56
00:05:31,810 --> 00:05:33,440
Take a look!

57
00:05:37,090 --> 00:05:39,420
<i>Goku-san! </i> What about <i>Kinto Un? </i>

58
00:05:39,420 --> 00:05:40,790
Oh yeah!

59
00:05:40,790 --> 00:05:44,780
<i>Kinto Un! </i>

60
00:05:49,500 --> 00:05:51,530
That's weird...

61
00:05:51,530 --> 00:05:55,530
<i>Kinto Un! </i>

62
00:05:57,970 --> 00:06:01,140
So not even <i>Kinto Un </i> can get
near this mountain of monsters...

63
00:06:01,140 --> 00:06:02,540
What do we do? !

64
00:06:02,540 --> 00:06:04,740
We don't got any other choice... !

65
00:06:16,760 --> 00:06:20,660
Hey! It's okay, Chichi!

66
00:06:20,660 --> 00:06:23,690
Really? !

67
00:06:30,470 --> 00:06:31,940
That's it!

68
00:06:33,840 --> 00:06:35,570
Chichi!

69
00:07:14,050 --> 00:07:16,450
G- <i>Goku-san... </i> !

70
00:07:27,160 --> 00:07:29,720
They're here... !

71
00:07:40,780 --> 00:07:44,180
Leave!

72
00:07:44,180 --> 00:07:46,750
I'm on my way to see the Pyre Keeper!

73
00:07:46,750 --> 00:07:50,420
Leave!

74
00:07:50,420 --> 00:07:52,450
So you're not gonna let us through, huh?

75
00:07:52,450 --> 00:07:55,690
Leave!

76
00:07:55,690 --> 00:07:58,560
In that case, I have no other choice!

77
00:08:02,260 --> 00:08:03,660
Goku!

78
00:08:07,740 --> 00:08:10,070
They dodged my attacks!

79
00:08:13,780 --> 00:08:17,370
Damn it... !

80
00:08:19,980 --> 00:08:22,470
Leave!

81
00:08:34,160 --> 00:08:35,750
Oh, crap!

82
00:08:50,380 --> 00:08:51,780
Goku!

83
00:09:15,540 --> 00:09:17,510
<i>Goku-san! </i>

84
00:09:17,510 --> 00:09:22,510
<i>These guys are good! </i>

85
00:09:22,510 --> 00:09:24,150
No other choice!

86
00:09:24,150 --> 00:09:28,250
Guess I'll have to show
you my secret weapon!

87
00:09:28,250 --> 00:09:29,620
<i>Ka... </i>

88
00:09:29,620 --> 00:09:32,220
<i>... me... </i>

89
00:09:32,220 --> 00:09:33,860
<i>... ha... </i>

90
00:09:33,860 --> 00:09:35,590
<i>... me... </i>

91
00:09:35,590 --> 00:09:37,420
<i>... ha! </i>

92
00:09:43,930 --> 00:09:46,370
You did it!

93
00:09:56,280 --> 00:09:59,440
G- <i>Goku-san! </i>

94
00:10:05,550 --> 00:10:06,760
Chichi!

95
00:10:06,760 --> 00:10:09,690
<i>Goku-san... </i> !

96
00:10:19,770 --> 00:10:22,740
Damn it! We're getting nowhere this way!

97
00:10:28,110 --> 00:10:30,270
I'll blow you away!

98
00:10:32,350 --> 00:10:33,870
OK, then!

99
00:10:37,150 --> 00:10:40,610
Here we go! Basho Fan!

100
00:10:57,270 --> 00:10:58,570
Let's go!

101
00:11:56,060 --> 00:11:57,400
Dammit... !

102
00:11:57,400 --> 00:12:00,200
A-are you alright, <i>Goku-san? </i> !

103
00:12:00,200 --> 00:12:01,930
Yeah.

104
00:12:14,220 --> 00:12:15,740
Chichi!

105
00:12:18,220 --> 00:12:20,920
I'm okay!

106
00:12:35,600 --> 00:12:37,970
<i>Goku-san! </i> This way!

107
00:12:48,780 --> 00:12:52,450
What are you doing, <i>Goku-san? </i> ! Hurry!

108
00:13:07,740 --> 00:13:09,600
<i>Use your mind's eye to see... </i>

109
00:13:09,600 --> 00:13:12,000
<i>Your mind's eye! </i>

110
00:13:21,880 --> 00:13:22,620
Thought so!

111
00:13:22,620 --> 00:13:27,260
<i>Goku-san! </i> There's another
path connected to this one!

112
00:13:27,260 --> 00:13:28,760
It's an illusion!

113
00:13:28,760 --> 00:13:30,490
Goku...

114
00:13:30,490 --> 00:13:33,760
Chichi! Trust me!

115
00:13:44,240 --> 00:13:45,760
Okay!

116
00:13:48,440 --> 00:13:51,010
Make sure you hold on to me tight!

117
00:13:51,010 --> 00:13:52,610
Right!

118
00:14:03,330 --> 00:14:04,430
What's this? !

119
00:14:04,430 --> 00:14:08,890
Our first living visitors to Mt. <i>Gogyo? </i> !

120
00:14:19,310 --> 00:14:20,940
G- Goku... !

121
00:14:20,940 --> 00:14:23,170
This is...

122
00:14:25,150 --> 00:14:29,580
I was right! Everything we
just saw was an illusion!

123
00:14:29,580 --> 00:14:32,710
It was all fake?

124
00:14:34,390 --> 00:14:41,800
Those monsters represented the feelings
of fright we held in our minds!

125
00:15:01,820 --> 00:15:04,810
I-it's too late... !

126
00:15:13,060 --> 00:15:17,800
<i>This </i> is the Eightfold Furnace?

127
00:15:17,800 --> 00:15:20,790
Man, it's huge!

128
00:15:22,870 --> 00:15:26,070
Pyre Keeper!

129
00:15:26,070 --> 00:15:28,700
Come out!

130
00:15:31,780 --> 00:15:34,250
Hey!

131
00:15:34,250 --> 00:15:36,790
Pyre Keeper!

132
00:15:36,790 --> 00:15:39,220
Who's there? !

133
00:15:46,030 --> 00:15:49,100
G- Grandpa... !

134
00:15:49,100 --> 00:15:50,770
Grandpa?

135
00:15:50,770 --> 00:15:53,640
You couldn't be... !

136
00:15:53,640 --> 00:15:56,070
It really <i>is </i> you, Grandpa!

137
00:15:56,070 --> 00:15:58,110
It's me! Goku!

138
00:15:58,110 --> 00:16:01,840
G- Goku? !

139
00:16:01,840 --> 00:16:03,210
My, how you've grown!

140
00:16:03,210 --> 00:16:05,710
You haven't changed one bit, Grandpa!

141
00:16:05,710 --> 00:16:08,880
Of course I haven't. I'm dead!

142
00:16:08,880 --> 00:16:12,620
Oh yeah. This place is connected
to the next world, isn't it?

143
00:16:12,620 --> 00:16:17,530
But tell me, how were you able to
make it past all those evil spirits?

144
00:16:17,530 --> 00:16:20,760
Man, they sure had me
scared there for a minute!

145
00:16:20,760 --> 00:16:23,400
Who's the young lady?

146
00:16:23,400 --> 00:16:24,500
My bride!

147
00:16:24,500 --> 00:16:26,130
B-bride?

148
00:16:26,130 --> 00:16:27,740
You've met her before, haven't you?

149
00:16:27,740 --> 00:16:30,410
She's Chichi, <i>Gyumao's </i> daughter!

150
00:16:30,410 --> 00:16:32,070
This is my grandpa!

151
00:16:32,070 --> 00:16:34,410
I'm Son Goku's wife.

152
00:16:34,410 --> 00:16:38,550
I'm Son Gohan.

153
00:16:38,550 --> 00:16:43,920
What a surprise this is!
That <i>you </i> would get married... !

154
00:16:43,920 --> 00:16:47,360
Is <i>Gyumao </i> still alive and kicking?

155
00:16:47,360 --> 00:16:50,790
That's exactly why I'm here!

156
00:16:50,790 --> 00:16:53,030
<i>Gyumao's </i> house is on fire!

157
00:16:53,030 --> 00:16:54,760
Put out the Eightfold Furnace's fire!

158
00:16:54,760 --> 00:16:57,470
W-what now? !

159
00:16:57,470 --> 00:16:59,470
What a surprise!

160
00:16:59,470 --> 00:17:02,370
I never expected <i>you </i> to be
the Pyre Keeper, Grandpa!

161
00:17:02,370 --> 00:17:05,410
What on earth are you talking about? !

162
00:17:05,410 --> 00:17:08,540
I simply work here as a part-timer...

163
00:17:08,540 --> 00:17:12,950
Eh? Then where's the Pyre Keeper guy?

164
00:17:12,950 --> 00:17:19,090
What? How dare you refer to
the Pyre Keeper as "guy"? !

165
00:17:19,090 --> 00:17:21,520
<i>Gohan- chan! </i>

166
00:17:24,630 --> 00:17:27,060
W-who are you?

167
00:17:27,060 --> 00:17:29,360
That would be <i>Annin-sama, </i>

168
00:17:29,360 --> 00:17:33,740
the Pyre Keeper and the caretaker
of the Eightfold Furnace.

169
00:17:33,740 --> 00:17:37,840
I work here as the watchman!

170
00:17:37,840 --> 00:17:40,080
<i>Gohan-chan! </i> Someone's here!

171
00:17:40,080 --> 00:17:43,080
Yes, they're right here!

172
00:17:43,080 --> 00:17:46,880
My grandson has come to see you!

173
00:17:46,880 --> 00:17:49,980
Then I'll be right there!

174
00:18:11,740 --> 00:18:13,040
<i>Gohan-chan. </i>

175
00:18:13,040 --> 00:18:16,980
The quality of your spaghetti has
been a little lacking as of late.

176
00:18:16,980 --> 00:18:20,720
Are you sure the Eightfold Furnace
isn't on a little too high?

177
00:18:20,720 --> 00:18:23,390
No, I don't <i>think </i> so...

178
00:18:23,390 --> 00:18:25,150
Are you the Pyre Keeper? !

179
00:18:25,150 --> 00:18:28,760
I have a request! Put out
the Eightfold Furnace's fire!

180
00:18:28,760 --> 00:18:32,730
My dad's trapped by its
flames and can't get out!

181
00:18:32,730 --> 00:18:38,400
Wait. <i>Gyumao's </i> castle is on the exact
opposite side of this mountain, right?

182
00:18:38,400 --> 00:18:42,800
So then maybe there's a hole
in the Eightfold Furnace?

183
00:18:42,800 --> 00:18:45,840
Grandpa! Put out the
Eightfold Furnace's fire!

184
00:18:45,840 --> 00:18:48,740
Goku... I can't...

185
00:18:48,740 --> 00:18:50,450
Why not? !

186
00:18:50,450 --> 00:18:56,820
You don't care if both this world
and the next world go to hell?

187
00:18:56,820 --> 00:18:59,090
It sounds kind of interesting!
Maybe I'll give it a try!

188
00:18:59,090 --> 00:19:02,060
<i>Annin-sama! </i> What are you saying? !

189
00:19:02,060 --> 00:19:03,430
This world...

190
00:19:03,430 --> 00:19:05,090
...will go to hell?

191
00:19:05,090 --> 00:19:08,000
Grandpa!

192
00:19:08,000 --> 00:19:13,990
I cannot put out the Eightfold
Furnace fire, not even for you, Goku...

193
00:19:15,640 --> 00:19:19,810
Do you really want to make this
world a living hell that badly?

194
00:19:19,810 --> 00:19:24,110
<i>It seems that the Eightfold Furnace's
fire must not be allowed to go out... </i>

195
00:19:24,110 --> 00:19:29,480
<i>What exactly does "this world
will go to hell" entail? </i>

196
00:19:29,480 --> 00:19:36,720
<i>And will Goku and Chichi be able
to successfully rescue Gyumao? </i>


